翻訳代行サービス比較9選。相場から選び方まで
グローバル化が進む中で、英語はもちろん、その他の言語の重要性がビジネスにおいて高まってきています。その中で、自社のリソースだけで各言語に対応した翻訳を行うのは難しい場合が多いです。
そこで、今回は翻訳代行サービスの相場や選び方、おすすめの翻訳代行サービスを9社紹介いたします。この記事が翻訳代行サービス選びの一助になれば幸いです。
目次
翻訳代行とは
翻訳代行とは、企業のコンテンツを日本語から他言語もしくは他言語から日本語に翻訳してくれるサービスです。
サービス形態はいくつかあり、自社内の翻訳家が対応、企業が提携している翻訳家に依頼、クラウドソーシングの3パターンに大きく分類できます。
翻訳代行サービスに依頼できる業務
一概に「翻訳代行」と言ってもただ文書を翻訳するだけでなく、その他の業務を依頼することも可能です。
原稿資料入手 | 翻訳すべき内容の文書やファイルをまとめ整理し、 翻訳の過程で必要となる全ての情報を翻訳者に提供 |
翻訳 | 単語の直訳だけでなく、文化的ニュアンスや 意図も適切に汲み取り翻訳 |
ネイティブチェック | 翻訳された文書を目的言語のネイティブスピーカーがチェックし、 自然な表現であるか、誤訳や不自然な言い回しがないかを確認 |
用語集管理 | クライアントごとに用語集を作成・管理し、専門用語や 固有名詞が一貫した訳語で表現されるようにする |
用語文体統一 | クライアントの目指すトーン&マナーを理解し、そ れに沿った翻訳スタイルを保持 |
公開作業 | 文書を最終形式に整え、必要に応じて ウェブサイトへの掲載や印刷物としての制作を行う |
翻訳代行サービスでは、翻訳作業はもちろん、翻訳作業の前後の業務までも依頼可能です。
翻訳代行サービスのタイプ
翻訳ニーズは多種多様であり、それに応じた最適な翻訳代行サービスのタイプを選択することが重要です。
以下では、翻訳代行サービスの3つの主要なタイプについて、特徴とおすすめの利用シーンを紹介します。
- 専門会社
- クラウドソーシング
- アウトソーシング
専門会社
専門会社は、高度なスキルと豊富な経験を持つプロの翻訳者による質の高いサービスを提供します。
特に、医療、法律、技術など特定の専門分野や、マイナー言語の翻訳が必要な場合に最適です。
これらの会社では、翻訳に加えて、業界固有の用語や表現の正確さを保証し、文書の目的やターゲットオーディエンスに合わせた最適な翻訳を提供します。
専門会社を利用することで、翻訳の精度が担保され、企業の信頼性や専門性を高めることができますが、その分コストは高めになる傾向があります。
クラウドソーシング
クラウドソーシングは、クラウドサービス上に登録している世界中の翻訳者とやり取りし、翻訳業務を外注するモデルです。
多様なスキルセットを持つ翻訳者が登録しており、コストを抑えつつ、短期間での翻訳ニーズに対応することが可能です。
クラウドソーシングを利用するメリットは、費用対効果の高さと柔軟性にあります。
しかし、翻訳者の質や経験にばらつきがあるため、プロジェクト管理や品質チェックには特に注意が必要です。
アウトソーシング
アウトソーシングサービスでは、翻訳代行会社がクライアントの要件に基づいて、最適な翻訳者を選定し、アサインします。
このモデルは、大量の翻訳ニーズがある場合や、翻訳プロジェクトの管理に自社でリソースを割くことが難しい場合におすすめです。
アウトソーシングを利用する主なメリットは、プロジェクトのスケールに応じて柔軟に対応できる点と、翻訳品質の一貫性を保ちやすい点です。
また、翻訳者の選定や品質管理の手間を翻訳代行会社に委ねることができるため、クライアントは本来の業務に集中することが可能となります。
翻訳代行サービスの費用相場
翻訳料金は、翻訳者のスキル、資格、言語ペア、依頼内容の複雑さ、文字数、納期など多くの要素によって変動します。
料金体系も翻訳会社によって異なり、単語、ページ、文書全体、または時間単位で設定されていることがあります。
基本的な相場は、日本語から英語が1文字あたり20円から30円でA4一枚1400〜1500文字なのでA4一枚あたり3万円〜5万円、英語から日本語が1ワードあたり26円から35円で、A4一枚500~600単語なので、A4一枚あたり1万円〜2万円程度です。
翻訳代行サービスの分類・選び方
以下では、サービス選定時のポイントを3つ紹介します。
これらのポイントを押さえた上で、自社に最適な翻訳サービスを選びましょう。
- 依頼したい言語や翻訳媒体に対応しているか
- 翻訳業務以外のサービスも提供しているか
- 24時間対応可能
1. 依頼したい言語や翻訳媒体に対応しているか
翻訳を依頼する際、最初に確認すべきは、サービスが対応している言語ペアと媒体です。
一般的な言語ペアであれば多くの翻訳代行サービスが対応していますが、特定の専門分野や珍しい言語の組み合わせでは、適したサービスを見つけることが難しい場合があります。
また、ウェブサイト、アプリ、動画字幕など、翻訳を行いたい媒体によっても、対応可能なサービスが異なります。
事前に対応言語と媒体を確認し、自社ニーズに合ったサービスを選ぶことが重要です。
2. 翻訳業務以外のサービスも提供しているか
翻訳代行サービスを選ぶ際には、翻訳業務だけでなく、それに付随するサービスの有無も重要な選定基準です。
一部のサービスでは、翻訳に必要な資料の準備や翻訳後の文書の公開サポート、ウェブサイト制作、ワークフローの自動化や一部業務の自動化などを実現する翻訳管理システム(TMS)との連携サポートなど、プロジェクトの前後に必要な業務も一手に担ってくれます。
これらのサービスは、特に複雑なプロジェクトや、翻訳以外の業務にも対応が必要な場合に便利です。
サービス選択の際には、翻訳業務だけでなく、総合的なサポート体制を提供しているかも確認しましょう。
3. 24時間対応可能
翻訳の依頼は、緊急性を要することも少なくありません。
クラウドベースの翻訳サービスでは、24時間体制での対応が可能なことがあり、急ぎでの対応を依頼したい場合でも利用することができます。
サービスによっては、最短30分での納品を行なってくれたりします。
時間的な制約が特に厳しい場合や、急ぎの翻訳が必要な場合には、24時間対応可能なサービスがおすすめです。
ただし、スピード重視のサービスを利用する場合には、品質にも注意し、必要に応じてネイティブチェックなどの追加サービスを利用することが推奨されます。
おすすめの翻訳代行サービス9選比較表
サービス名 | 詳細 | 料金 |
---|---|---|
株式会社ファースト ネットジャパン | 書類の翻訳からWebサイトの多言語化まで幅広い媒体に対応 | 8円/文字〜 |
エヌ・エイ・アイ株式会社 | 自然科学分野を中心に幅広い業務と言語に対応 | 要問い合わせ |
翻訳会社FUKUDAI | 一般的な文書の翻訳から、科学、IT、法律 といった専門的知識が必要となる分野まで対応 | 8円/文字〜 |
トランスマート株式会社 | 通常の翻訳業務だけでなく、webコンテンツ管理や TMS連携・コンサルティング支援にも対応 | 6円/文字〜 |
翻訳会社・通訳会社 ブレインウッズ | Web サイト制作・保守、DTP にも対応 | 40,000円~ |
株式会社 翻訳センター | 効率的な翻訳業務運営のためのツールも提供 | 要問い合わせ |
株式会社ビーコス | 24時間対応 | 4.5円/文字〜 |
スピード翻訳 | 24時間対応 | 要問い合わせ |
Gengo | 24時間対応(コンテンツ制作やコンテンツ要約など、 翻訳作業周辺の作業まで依頼可能) | 5円/文字〜 |
おすすめの翻訳代行サービス(1. 色々な言語や媒体に対応)
多種多様な言語や媒体に対応した翻訳代行サービスを3つ紹介いたします。
株式会社ファーストネットジャパン
ファーストネットジャパンは、書類の翻訳からWebサイトの多言語化まで幅広い媒体に対応した翻訳代行サービスを提供しています。
サービスのの特長は、安い・早い・高品質を掲げており、料金プランも3つ提供しているため、初めての企業でも安心して依頼することができます。
対応業務 | 翻訳、DTP、動画・音声文字起こし、翻訳チェック、ページの制作 |
対応分野 | HP、DTP、マニュアル、観光・インバウンド、証明書・公文書、 環境・食品、法律・契約書、産業技術、学術論文、金融・財務、 化粧品・ファッション、海外ビジネス |
対応言語 | 英語、中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語、ベトナム語 オランダ語、ロシア語、イタリア語、ドイツ語 |
料金 | エコノミー翻訳:8円/文字〜 スタンダード翻訳:10円/文字〜 ハイクオリティ翻訳:17円/文字〜 |
エヌ・エイ・アイ株式会社
エヌ・エイ・アイは、医学、生物学、化学、理工学を中心とした自然科学分野の英文校正・校閲、日英/英日翻訳に対応している翻訳代行サービスです。
ロジック展開まで踏み込んだ英文校閲をスタンダードとし、ただ翻訳依頼ができるだけでなく、自身で英語に翻訳した論文を自然科学分野の論文翻訳に長けた日本人科学者と共に推敲を重ね、より受理される論文へと近づけることなどにも対応しています。
対応業務 | 校閲・公正、校閲前下準備、翻訳、投稿規程、 投稿規程チェック、フォーマット調整、プレゼン支援 |
対応分野 | 自然科学分野の学術系文書 |
対応言語 | 英語をはじめとした50カ国以上の言語 |
料金 | 要問い合わせ |
翻訳会社FUKUDAI
FUKUDAIは、多言語に対応しており、一般的な文書の翻訳から、科学、IT、法律といった専門的知識が必要となる分野まで対応しています。
また、英語・中国語の翻訳については、お客様毎に専属の社内担当を設けることで迅速な対応を実現しています。
対応業務 | 翻訳、文体の統一、全体の整合性の確認、翻訳内容の最終チェック |
対応分野 | 金融、学術論文、法律、マニュアル、医療、カタログ、 人事、教育、企業紹介、広報、コンプライアンス、webサイト、映像、DTP |
対応言語 | 英語、中国語、韓国語、ベトナム語、インドネシア語、台湾語、タイ語、ポルトガル語 スペイン語、ドイツ語、フランス語、イタリア語 |
料金 | プレミアム:18円/文字〜 プロフェッショナル:15円/文字〜 エコノミー:8円/文字〜 |
おすすめの翻訳代行サービス(2. 翻訳業務以外にも対応)
翻訳業務以外にもサービスを提供している翻訳代行サービスを3つ紹介いたします。
トランスマート株式会社
トランスマートは、通常の翻訳業務だけでなく、webコンテンツ管理やTMS連携・コンサルティング支援も行なっています。
そのため、情報の一元管理、一部業務の自動化、翻訳原稿入手~公開までの業務を依頼することができます。
効率的な翻訳業務運用を目指している企業にオススメです。
対応業務 | 原稿入手、データのインポート/エクスポート、公開作業、予算管理、翻訳、TMS連携、LSO |
対応分野 | マニュアル、法務、財務文書、Webサイト、広報/IR資料、カタログ、 マーケティング資料、動画字幕、トランスクリエーション、ソフトウェアUI、 SEO対応コンテンツ、SNS投稿 |
対応言語 | アジア言語、ヨーロッパ言語、アメリカ大陸、中東言語、アフリカ言語 |
料金 | パーソナル:6円/文字〜 ビジネス:10円/文字〜 コンシェルジュ:11円/文字〜 |
翻訳会社・通訳会社ブレインウッズ
ブレインウッズは翻訳・通訳・字幕・吹替などのマルチリンガルサービスだけでなく、英語・多言語の Web サイト制作・保守、DTP にも対応しています。
そのため、英語版のサイト構築なども依頼したいと考えている企業にオススメです。
また映像コンテンツにも対応しており、字幕作成やナレーション業務までも依頼することが可能です。
対応業務 | 翻訳、校正・校閲、Web サイト制作・保守、DTP |
対応分野 | Webサイト、教育、カタログ、パンフレット、法務、企画書、 マニュアル、人事、プレスリリース、IR、マーケティング、学術論文、会社案内 |
対応言語 | 英語、中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語、フランス語、ドイツ語 スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ロシア語 |
料金 | 英語:40,000円~ 中国語:40,000円~ 韓国語:48,000円~ 欧州言語:96,000円~ ※A4 × 10ページ相当 |
株式会社 翻訳センター
翻訳センターは、通常の翻訳業務に加え、機械翻訳サービス「Mirai Translator®」、高性能な翻訳支援ツール「Phrase TMS」、AI音声認識ツール、議事録作成支援ツール、マニュアル制作スタイルといったツールも提供しています。
そのため、効率的な翻訳業務運用を目指している企業にオススメです。
対応業務 | 翻訳、校閲・公正、ネイティブチェック、文字起こし、ツール提供、 通訳サービス、人材サービス、コンベンションサービス、通訳者・翻訳者養成スクール |
対応分野 | 医薬、特許、工業、金融 |
対応言語 | 英語(その他の言語については要問い合わせ) |
料金 | 要問い合わせ |
おすすめの翻訳代行サービス(3. 24時間対応)
24時間翻訳依頼可能なサービスを3つ紹介いたします。
株式会社ビーコス
ビーコスは「翻訳プロ」という翻訳クラウドサービスを提供しており24時間いつでも翻訳業務を依頼することが可能です。
翻訳レベルごとに料金設定がされているため、依頼する翻訳内容によってプランを使い分けることができます。
対応業務 | 翻訳、通訳、プルーフ、校正、文字入力、DTP、アウトライン化、検索エンジン PDF化、WEB作成 |
対応分野 | 契約書、マニュアル、事業報告書、プレスリリース、CSR報告書英語翻訳・校正 英文履歴書翻訳、就労規則、取り扱い説明書、映像編集翻訳、システム開発 IRレポート英語翻訳・校正、英文履歴書校正 |
対応言語 | ヨーロッパ、アジア、アフリカ言語 |
料金 | 4.5円/文字〜 |
スピード翻訳
スピード翻訳は、サイト上で発注から納品まで完了するクラウド翻訳サービスです。
依頼者は、サイト内で翻訳したい文書をペーストするだけで、簡単見積もりができ、24時間最短30分でプロの翻訳家が翻訳作業を行なってくれます。
手軽に翻訳作業を依頼したい企業にオススメです。
対応業務 | 翻訳、校正 |
対応分野 | 一般文書、ビジネス文書、医薬、法務・特許、 技術、生物・バイオ・化学、IT、広報 |
対応言語 | 英語、中国語 |
料金 | 要問い合わせ |
Gengo
Gengoは、21,000人以上のプロの翻訳者が世界のほぼすべての時間帯をカバーしているクラウド翻訳サービスです。
翻訳作業だけでなく、コンテンツ制作やコンテンツ要約など、翻訳作業周辺の作業まで依頼可能です。
対応業務 | 翻訳、文字起こし、校正、コンテンツ作成・要約・分類、コピーライティング、品質評価、感情分析 |
対応分野 | Eコマース、トラベル、ホスピタリティ、レジャー、メディア、パブリッシング、 エンタテイメント、モバイル、ビデオゲームマーケティング、広告、テクノロジー、 ソフトウェア、ビジネス、ファイナンス、法律関連 |
対応言語 | ヨーロッパ、アジア、アフリカ言語 |
料金 | スタンダード:5円/文字〜 プレミアム:9円/文字〜 |
おすすめの翻訳クラウドソーシングサービス
コストを抑えて翻訳代行を依頼したい場合や、代行会社を依頼したことがない企業にオススメの翻訳クラウドソーシングサービスを2つ紹介いたします。
coconala
coconalaは日本最大級のクラウドソーシングサービスで、多様な言語や分野に対応可能な翻訳家が多数登録しており、ビジネス文書、メール、マニュアルなど機械翻訳では難しい長文の翻訳にも対応可能です。
用途や言語から絞り込むことができるので簡単にコストを抑えて翻訳業務を依頼することができます。
クラウドワークス
クラウドワークスは日本で最も大規模なクラウドソーシングプラットフォームの一つで、200万人を超えるユーザーベースを誇ります。
このプラットフォームでは、翻訳案件に迅速に対応する翻訳者を簡単に見つけることができるため、自社のニーズに合った人材にすぐに依頼することができます。
まとめ
今回は翻訳代行サービスについて費用相場から選び方、オススメの翻訳代行サービスを9社紹介いたしました。
翻訳作業というのは、翻訳者のスキルに依存する作業です。
自社が担保したい翻訳クオリティを満たした上で、自社に合うサービスを選択することが重要です。
この記事が、翻訳代行サービス選びの一助になれば幸いです。
b-pos編集部
代行・外注サービスの比較サイトb-pos(ビーポス)の編集部。b-posは、BPOサービスの比較検討時に知っておきたい情報やサービスの選び方について解説するメディアです。サービスの掲載企業の方はこちらから(https://b-pos.jp/)